ἄν

ἄν
+ 273-85-78-129-87=652 Gn 2,17; 3,5; 6,4; 11,6; 12,1
modal part. used with verbs to indicate that the action is limited by circum-stances or defined by conditions. Incapable of being translated by a simple English word; the effect of ἄν upon the meaning of its cl. depends on the mood and tense of the verb with which it is used. In simple sentences: (I) would (have destroyed) [ἄν +ind. hist. tenses] (irreality) Jb 42,8; (how) should (we steal) [+opt.] (wish in questions) Gn 44,8; (I) would (advise) [ἄν
[*]+opt.] (potential, in apodosis; often in dir. question) 4 Mc 1,1; in dependent cl.: (as it) may (please you) [ἄν
[*]+subj.] (fut. or general condition in comp. cl.) Gn 19,8; each time (you hear) [ὅταν
[*]+subj.] (in temporal cl.) DnLXX 3,5; (in) whatsoever (day) you eat [ἄν
[*]+subj.] (in rel. cl.) Gn 2,17; (if he) offers [κἄν = καὶ ἐάν] (in conditional cl.) Lv 7,16(6); whosoever shall not [ἂν μή
[*]+subj.] DnTh 3,6
Cf. WEVERS 1991, 53

Lust (λαγνεία). 2014.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”